View Full Version : Arhaicni izrazi
Jedan postavlja, drugi pogadja:
kuneta,
rubinet,
tumbin,
telećak,
jaža,
sinac,
tremeslo,
puzdra,
branja,
ljesa,
portela,
zipa,
otorožiti se,
tonja,
striza,
oshtrkati se,
dramlija,
ljemez,
krlja,
benat,
pavrijez,
apac,
brdža,
murga,
gurđela,
klačunar.
Eto za početak. Prevod, molim! :D
E pa ne znam bas previse rijeci od tih sa spiska, ali kad su u pitanju kuneta i portela, ja te rijeci koristim kao takve i nemam adekvatne sinonime za njih tako da ne umijem da ih "prevedem" :) Rubinet je ventil vodovodni (cesma) ali eto ni tu nema bas neki sinonim da ga ja znam ;)
Sinonim za portelu je kapandza, a za rubinet slavina :)
Sinonim za portelu je kapandza, a za rubinet slavina :)
slavina... nikad tu rijec upotrijebio nijesam mada jesam cuo :)
a kapandzu po prvi put cujem....
za kunetu bi se moglo reci da je kanal ali isto tako bi portela bila otvor :D
Portela nije bilo koji otvor no jedan specijalni - koji vodi na tavan (koji se jos zove i petar) ;)
Zor_djevojka 01-04-08, 01:16 Jedan postavlja, drugi pogadja:
kuneta,
rubinet,
tumbin,
telećak,
jaža,
sinac,
tremeslo, - drob :D
puzdra,
branja,
ljesa, - kapija
portela,
zipa,
otorožiti se,- zaboga je li rignut ili okrojit' :D
tonja,
striza,
oshtrkati se,
dramlija,- sachma za pushke
ljemez,
krlja, - propast...
benat,- bena je budala..ajd da ga skopcham sa ludakom ili glupanom :D
pavrijez,
apac,
brdža,-naki brkajlo
murga, -jaran ba
gurđela, - neshto tipa pantljike
klačunar.
Eto za početak. Prevod, molim!
obozhavam arhaizme..svaka chast za temu (nishta me ne gledaj shto ne spavam, o jadu me zabavi :D )
Portela nije bilo koji otvor no jedan specijalni - koji vodi na tavan (koji se jos zove i petar) ;)
pa zato kazem, nije ni kuneta bilo kakav kanal :)
ali sad ce to rose omunjit sve do kraja ;)
"Otoroziti se" je povratni glagol (mada obicno najmanje dejstvo ima u povratku) koji se povezuje sa pojavom hyper-glasnog ispustanja nervnih bojnih otrova organskog porijekla. :biggrin:
Krlja nije propast, no raspali cvornovati panj, a krlja istovrmeno oznacava i iskusnog covjek, nesto kao stara kuka. ;)
Benat je zemljani nasip, nesto kao veliki "cklad". :D
Gurdjela - dugacki metar (10-20 m) sa platnenom pantljikom.
:notworthy:
Zor_djevojka 01-04-08, 01:25 eto vidji...pojma nemam
a dje ih iskopa...jad te nasha sa trecom smjenom ahahahaahha
ne dajte da zamre ova tema!!!!
Zor_djevojka 01-04-08, 13:05 aaaa saznah..rubinet je slavina :D
Zor_djevojka 01-04-08, 13:20 Spisak mojih omiljenih arhaizama koje poprilichno koristim …
Odiva :D
Buce
Bi(d)zin
Ashikovat’
Nagna :D
Budjelar
Terzija
Pinjata
Buljuk
Odracu ti chapru :D
Kashtig
Pasati
Furuna
Fucmut
KRKNA :D
Lapis
Bedevija
Perchin
Gledna
Djuvegija
Zor delija
Safra
Aferim
Bice ih josh....
Zor_djevojka 01-04-08, 13:34 Mnim
Sherovati
Shiljezhe, shiljeg
Biza
Kashtigulja
Barech aahahha vazda se ismijem kad pomislim na ovo
Dzada
Pendzer
Frculjet
Zabrkati
Vakat, zeman
Bubulj
Ofrlje
Drobiti
Akrep
Makanja
Frljeknuti
Metiljavo
Priganje
Cikara
Ne cosaj se
Cakulanje
Puce
Shporko
Chojkanje
Mislim da za većinu ovih riječi nije potreban prevod...:D
Mislim da za većinu ovih riječi nije potreban prevod...:D
pametno dijete ;)
Ocemo li sto prevodit ili samo nabacivat? :smokeing:
Predlažem da se piše određeni broj arhaizama, napr. 1-5, da bi postojao neki red.
Predlažem da se piše određeni broj arhaizama, napr. 1-5, da bi postojao neki red.
vidi male!!:D
ona bi da zavodi red!!:tongue2:
Ma ne bih, nego čisto zbog preglednosti ;)
Što je ti, odma dođe da me zezaš :D
Ma ne bih, nego čisto zbog preglednosti ;)
Što je ti, odma dođe da me zezaš :D
:hug432:
Da rastabirim ovo sto sam zapoceo, vidim da ste zastali :biggrin:
kuneta - rupa u zemlji, kanal, ...
rubinet - slavina, ventil za vodu
tumbin - propust ispod puta kroz koji se cijedi voda
telećak - kozna torba od telece koze u koju se nosi hrana
jaža - nagomilani mulj u potoku, prirodna zemljana brana
sinac - prosireno i produbljeno mjesto u potoku
tremeslo - meso i koza na stomaku, potrbusina
puzdra - prepucijum
branja - drljaca napravljena od debelih prutova, indijanci je koriste da zametnu tragove :biggrin:
ljesa - kapija naostrenih od letava; od nekoliko ljesa se pravi i ograda oko tora
portela - otvor u plafonu kroz koji se ide na tavan (petar), isto sto i kapandza
zipa - veliki kamen; gradacija - krs, bubulj, zipa
otorožiti se - vec objasnjeno, fizioloska potreba
tonja - posledica ovoga iznad
striza - komad zemlje u obliku trake
oshtrkati se - pobjeci u nepoznatom pravcu (ovo obicno izvode goveda)
dramlija - sacma
ljemez - dugacki debeli prut, sa njima se zavrsavaaju stogovi ili plete ograda
krlja - stara protrula panjina, iskusni cojek
benat - zemljani nasip
pavrijez - podvrnuti rub na kofi
apac - velika kornjaca
brdža - silan momak brkajlija (obicno krije levor u brke :D)
murga - drugar, jaran
gurđela - platnena pantljika za mjerenje duzine
klačunar - "pogon" za spravljanje klaka, tj. suvomedjom ozidana pecnica za pecenje zivog kreca; isto se zove i rupa u zemlji dje se zivi krec zagasuje.
nestasni_cipiripi 03-04-08, 07:12 Pizuo
Mushkjera
Brokva
Lavandin
Shkafa
Ovo si na brzinu izmislio, a? :D
Salim se! :guitar:
Dakle:
Pizuo - parapet pored ulice
Mushkjera - .... ?
Brokva - čivija
Lavandin - umivaonik (?)
Shkafa - veliki lavor, sudoper
Zor_djevojka 03-04-08, 21:14 shkafa je, koliko ja znam, ladica....shkaf - shkafa...
brokva je ekser chini mi se..
lavandin mi mirishe na lavandu...
Brokva, tj. Civija... Je ekser, zar ne?
BlackWoman 20-04-08, 03:49 Spisak mojih omiljenih arhaizama koje poprilichno koristim …
Odiva :D djevojka koja se udala
Buce - debelo??
Bi(d)zin - opet ta riječ, ha ha, mužjak bize
Ashikovat’ - udvarati se
Nagna :D - natjera
Budjelar - novčanik
Terzija - vaga
Pinjata - tanjir? (nešto od escajga jeste)
Buljuk - gomila (ljudi)
Odracu ti chapru - oderaću ti kožu :wub2:
Kashtig - nešto ružno, ružan čovjek ili neka bruka
Pasati - proći
Furuna - peć
Fucmut - ne znam :annoyed_h4h:
KRKNA - debela djevojka
Lapis - olovka
Bedevija - mazga ili konj
Perchin - kika kose, rep
Gledna - ugledna, lijepa za pogledati
Djuvegija - naočit momak, momak za ženidbu
Zor delija - naprešit momak, svadljiv
Safra - nemam pojma :wacko:
Aferim - bravo, tako je
Bice ih josh....
Jesam li išta pogodila?
Zor_djevojka 20-04-08, 11:46 Buce su ti chizme isto kao i crevlje
Bizin je pas :D
Terzija je krojach ;)
Pinjata ti je zdjela, mada je neki i sherpe zovu tako, a pjat je tanjir
Kashtig je neki urnebesni dogadjaj – chudo nebesko :D
Bedevija je kobila
Zor delija je ‘maca’ od momka, silan, snazhan
Safra je nervoza
Aferim mozhe bit i ‘svaka chast’
Fucmut je neshto tipa ‘mangup’ ;)
Dobra si ;)
Biзin, a ne bizin Rosse! :D
BlackWoman 21-04-08, 12:46 E zeznula sam se jer sma pogrešno pročitala TERAZIJA umjesto TERZIJA http://www.kolobok.us/smiles/light_skin/pardon.gif.
Za BUCE nisam znala, a CREVLJA znam šta su.
ŠAFRA i FUĆMUT nisam znala, a drago mi je da sada znam.
Šta je:
BROKA
POLUSTERICA
RUCELJ
BADŽA
SAVSIJA
ČAKMAK
FRCULETA
Zor_djevojka 21-04-08, 13:23 Rucelj su drvene ruchke,
badza je dimnjak,
broka..ne znam, jer brokaT je vrsta svilene tkanine,
a frculet je marama, zhenski ukrasni prekrivach do pola ledja sa resama
BlackWoman 21-04-08, 13:59 BROKA
POLUSTERICA
RUCELJ
BADŽA
SAVSIJA
ČAKMAK
FRCULETA
Bravo Roska!
BROKA je kanta za vodu (akov). Nastavi... :)
Sjeti se SAVSIJE, ona je žensko, a muško je ...
Zor_djevojka 21-04-08, 14:05 e ne znam shto je savsija, pa da cemo se naopachke obrnut' :D...
a chakmak je kresivo...sad se sjetih..
chakmak
Hahahaha, meni se učinje da piše 'kačamak' :shocked542: :D
BlackWoman 26-04-08, 15:01 Savsija je "ženski" sač, tj. dublja posuda kojom se poklopi tijesto kada se peče hljeb.
oho...evo i mene da začinim sa malo dalmatinskih arhaizama
čuli ste ovu pismu, sigurno...piva Tedi Spalato, a obradile i neke klape ;)
Dalmatino, povišću pritrujena
Pute, laze pizon dubli tovari
Gustirne žedne mijun sići i lati
Konkulana škina težakov
Od motik po žurnatin pritrujena
Prage kalet žnjutin dubli puntari
Naboj Dalmatine rebati na drači
Kroz kadene dicu čićan pasli
A judi driti ka kolone
Dalmatino, povišću pritrujena
Intradu pravice s tilin štrukali
Dalmatino, povišću pritrujena
Rod puntarski resa na drači
Dalmatino, povišću pritrujena
Ditinstvon gladnin povist štukali
Dalmatino, povišću pritrujena
Kroz kadene dicu čićan pasli
A judi driti ka kolone
Dalmatino, povišću pritrujena
BlackWoman 29-04-08, 17:55 E Koke svaka ti čast! Skoro nijedne ne znam. :)
Daj "prevod", a čini se divna pjesma.
Ne znam dobro dalmatinski jezik, ali ću se pomučiti da prevedem ovu pjesmu :D
Puteve, ulaze u polja teretom dubali magarci
Bunare žednjele milijun vjedra i polijevaća
Savita leđa zemljoradnika od motikanja
po nadničarenjima premorena
Pragove uličica gležnjevima dubali puntari
gnojni čir Dalmacije otkucava na drači
žkroz lance djecu sisama napasali
a ljudi uspravni kao kameni stupovi
Dalmacijo, poviješću premorena
Ljetinu pravičnosti s tjelesima izaželi
Dalmacijo, poviješću premorena
Rod pobunjenički rastao na drači
Dalmacijo, poviješću premorena
Djetinjstvom gladnim povijest začepili
Dalmacijo, poviješću premorena
Kroz lance djecu sisama napasali
a ljudi uspravni kao kameni stupovi
Dalmacijo, poviješću premorena
Ne znam dobro dalmatinski jezik, ali ću se pomučiti da prevedem ovu pjesmu :D
ma svaka čast zagore....:D
@Black, ovo sam već jednom postavila na forumu, na 1 oooooo postu, pa mi se učinilo prikladnije stavit ovdi ;)
ma svaka čast zagore....:D
znam da je dobro...ne bi ni ti bolje :D
|
|