View Full Version : Gubitnik,marginalac, luzer ...


grunf
27-02-07, 11:26
Bukovski i njegov pogled na svet koji nije lep,umiven,očešljan i smrdi poput pivskog govneta!
Ili kako me je čitanje Bukovskog ,,upropastilo,, za čitav život jer sam shvatio da život nije torta sa šlagom već velika šarena laža puna gubitnika,marginalaca,luzera!!!! :)

BlackWoman
28-02-07, 11:02
Radije ću čitati Bukovskog ili slične pisce nego gledati španske serije ili sladunjave limunade u kojima obavezno dolazi na kraju hepiend.

Nego, napiši koja te to knjiga od Č. B. toliko preokrenula?

grunf
28-02-07, 13:39
Kad već pitaš :) scena je sledeća elitna gradska gimnazija i moja malenkost ispod klupe čita Bludnog sina pre dvadeset i kusur godina. :) Do tada sam H.Milera smatrao tvrdim piscem dok Hemningveja sam cenio zbog boksa,pecanja i mora (pored pisanja) a onda šok matori,prljavi, pijani poštar mi govori da se ista slika drastično promeni ako je gledaš iz drugog ugla. :) I to jezikom ulice van svih pravila i formi. Velika je stvar kad te neko natera da se za svaki svoj stav upitaš zbog čega je to tako a zašto nije ovako!? :) Tačnije počeh da razmišljam a ne da prihvatam servirano! :)

BlackWoman
01-03-07, 10:51
Pa i normalno je da se u tim godinama (srednjoškolci) postavljaju neka pitanja i traže odgovori. To je sastavni dio odrastanja.
Tada se dolazi do prvih saznanja da život nije ružičast.

Dot
02-03-07, 16:16
uish mene je to opalilo vec od prvog osnovne,od tad se pokusavam uvjeriti da nije bas ni crn...

grunf
05-03-07, 08:55
Pre bih rekao nekako siv kao džak cementa koji se nosi na ledjima i svake godine postaje sve teži! :) :)

liv_tyler
24-05-07, 21:09
Grunf, odlicno si to rekao, meni se nesto slicno desilo sa knjigom Bludni sin.
Procitala sam jos neke njegove knjige, ali ta me najvise "oshinula" :)

grunf
04-06-07, 09:18
Draga Liv dobro došla u klub!(ja sam još uvek ,,ošinut,, ne samo njime ima toga još...) :) :) :) :)

frkadela
04-06-07, 11:05
A Selindzer?
Kako vam se dopada, na primjer, "Lovac u zitu"?

DYLAN DOG
14-06-07, 00:34
A Selindzer?
Kako vam se dopada, na primjer, "Lovac u zitu"?

Holden Kolfield je u poređenju sa Henrijem Kinaskim jak koliko i jednaka količina Bavaria piva u poređenju sa dvadesetogodišnjom najjačom Lozom... Ne samo po sadržaju života pomenutih karaktera, već po poruci koju predaju.
Bukowski je do najsitnijih detalja secirao način života jedne generacije, post industrijske generacije, koja je kasnije u Americi rodila generaciju x. I to na najvrjedniji način: kroz pojedinca. Kroz suštinu društva.

frkadela
14-06-07, 00:48
Lovac u zitu je kultni roman...
A "jeftin" je, ako tako mogu da kazem...
Naravno da je Bukovski temeljniji, nego sam samo htio da cujem misljenje i o ovom piscu...

DYLAN DOG
14-06-07, 00:54
Lovac u zitu je kultni roman...
A "jeftin" je, ako tako mogu da kazem...
Naravno da je Bukovski temeljniji, nego sam samo htio da cujem misljenje i o ovom piscu...

Dobar izbor, u svakom slučaju. Preporuke za djelo stoje.

frkadela
14-06-07, 00:56
To i ja kazem...

wawy
02-05-08, 17:47
Dela Čarlsa Bukovskog su u osnovi autobiografska. Teme su šarolike i raznovrsne a u centru interesovanja ovog pisca su uvek patnje i problemi običnog čoveka. Njegovi junaci su očajni, nesrećni ljudi, gubitnici i osobenjaci sa margina društva ogrezli u poroke, često na ivici ludila, emocionalnog sloma i materijalne bede.
Svakako najpoznatiji junak je Henri Kinaski, alter-ego Čarlsa Bukovskog koji se pojavljuje u mnogim njegovim pričama i romanima. On je simpatični gubitnik, pijanac, kockar i ženskaroš koji živi na ivici bede, druži se sa propalicama i prevarantima, a žene povremeno koristi kako bi se dokopao visokog društva. Baš kao i Bukovski, Henri Kinaski preferira da bude sam, pije, piše i sluša klasičnu muziku. Prvi put se pojavljuje u priči "Confessions of a Man Insane Enough to Live With Beats", a njegovu dalju sudbinu pratimo kroz
romane "Post Office", "Faktotum", "Žene","Bludni sin".
Čarls Bukovski se rodio kao Hajnrih Karl (Henri Čarls) Bukovski Mlađi u Andernahu, u Nemačkoj.Njegov otac Henri Bukovski bio je američki vojnik, a majka Katarina Fet Nemica. 1922 godine porodica Bukovski se
seli u Ameriku u Los Anđeles, grad u kome će Bukovski provesti najveći deo svog života.
Iako nikada nije zaista bio povezan sa Henrijem Milerom, Alanom Ginsbergom i ostalim tipičnim predstavnicima "bitničke " generacije pisaca,zbog svog neformalnog književnog izraza i buntovnog stava prema tadašnjem establišmentu, Čarls Bukovski se danas smatra jednim od najoriginalnijih i najuticajnijih pisaca tog perioda. Sam Bukovski svoje književne uzore pronalazio je u Hemingveju, Dostojevskom, Robinsonu Džefersu, Džonu Fanteu, Luisu Ferdinandu Selinu...

Književni izraz Čarlsa Bukovskog je jednostavan, oslobođen metafora, razumljiv svima, ali i izuzetno duhovit i ciničan u isto vreme. Jezik je sirov ,ulični ponekad vulgaran i brutalan. Verovatno zbog toga je Bukovski svoja dela objavljivao pretežno kod malih i nezavisnih izdavača. Važio je za "andergraund" pisca i za života je stekao mnogo manje slave i uspeha kod književnih kritičara i čitalaca nego što je ima danas.


Izbor iz bibliografije

Poezija
"2 by Bukowski" (1967)
"A Love Poem" (1979)
"Africa, Paris, Greece" (1975)
"All the Assholes in the World and Mine" (1966)
"Another Academy" (1970)
"At Terror Street and Agony Way" (1968)
"Burning in the Wather, Drowning in the Flame: Selected Poems 1955-1973 (1974)
"Cold Dogs in the Courtyard" (1965)
"Confessiones of the Man Insane Enough to Live with Beasts" (1965)
"Crucifix in Deathhand:New Poems, 1963-1965 (1965)
"Dangling in the Tournefortia" (1981)
"Fire Station" (1970)
"Flower, fist and the Bestial Wail" (1959)
"Grip the Walls" (1964)
"If We Take..." (1969)
"It Catches My Heart in His Hands: New and Selected Poems, 1955-1963 (1963)
"Legs, Hips and Bahind" (1978)
"Longshot Poems for Broke Players" (1962)
"Love is Dog from the Hell: Poems 1974-1977 (1977)
"Love Poems for Marina (1973)
"Maybe Tomorrow" (1977)
"Me and Your Sometimes Love Poems" (1972)
"Mockingbird, Wish Me Luck" (1972)
"Night‘s Work" (1966)
"On Going Out to Get the Mail" (1966)
"Play the Piano Drunk Like Percussion Instrument Until the fingers Begin to Bleed a Bit" (1979)
"Poems Written before Jumping out of an 8-story Window (1968)
"poems and Drawings (1962)
"Run with the Hunted" (1962)
"Scarlet" (1976)
"Sparks" (1983)
"The curtains are Waving" (1967)
"The Days Run Away like Wild Horses over the Hills" (1969)
"The Flower Lover" (1966)
"The Genius of the Crowd" (1966)
"The Girls" (1966)
"The Last Generation" (1982)
"The Last Nights of the Earth Poems (1992)
"The Roominghouse Madrigals:Earli Selected Poems, 1944-1966 (1988)
"To Kiss Worms Goodnight" (1966)
"True Srory" (1966)
"War All the Time:Poems, 1981-1984 (1984)
"Weather Report" (1975)
"While the Music Played" (1973)
"Winter" (1975)
"Sifting trough the Madness for the Word, the Line, the Way" (2003)

Proza
"Notes of a Dirty Old Man (1969)
"Post Office" (1971)
"Madness" (1972)
"South of no North:Stories of the Buried Life (1973)
"Factotum" (1975)
"Women" (1978)
"Ham on Rye" (1982)
"Horsemeat" (1982)
"Bring Me You Love" (1983)
"Hot Water Music" (1983)
"Barfly" (1984)
"There‘s No Business (1984)
"Hollywood" (1989)
"Pulp" (1994)
__________________________________________________ ______________

SMRT PUŠI MOJE CIGARE

Znaš: Ponovo sam ovde
I pijan
I slušam Čajkovskog na radiju .
Isuse , čuo sam ga pre 47 godina
Kada sam bio izgladneli pisac
I sada evo ga
Ponovo
Sada kada sam stekao delimičnu slavu
Kao pisac
I smrt šeta ovom sobom
Gore-dole
Pušeči moje cigare
Cirkajući moje vino
Dok Čajk uporno odrađuje
Svoju Pathetique ,
Kakav je to samo put bio
I sva sreća koja me je zadesila bila je
Samo zato što sam kockice bacio
Kako treba:
Ginuo sam za svoju umetnost,
Ginuo sam da se dokopam
5 prokletih minuta, 5 sati
5 dana -
Sve što sam želeo bilo je da izbacim
Reč iz sebe
Slava, novac nisu bili važni:
Ja sam želeo da izbacim tu reč iz sebe
A oni su me želeli za štanc-presom ,
Fabričkom trakom
Želeli su da budem magacioner u
Robnoj kući .
Pa, kaže smrt, prolazeći sobom,
Svejedno ću te ščepati
Ma šta bio:
Pisac, taksista, svodnik, kasapin,
Padobranac, ščepaću te .
Važi srce, kažem joj .
I sada pijemo zajedno
Dok jedan po ponoći polako prelazi u dva
Po ponoći i
Samo ona zna pravi trenutak
Ali sam je ipak zajebao:
Izvukao sam svojih
5 prokletih minuta
i još mnogo
preko toga.
__________________________________________________ ______________

liv_tyler
02-05-08, 19:40
A Selindzer?
Kako vam se dopada, na primjer, "Lovac u zitu"?

Naslov originala Bludnog sina - ''Ham on Rye'' - parafrazira naslov cuvenog romana Lovac u zitu ('The Catcher in the Rye) Dz. D. Selindzera. Bukvalno preveden 'Ham on Rye' bio bi ''sendvic sa sunkom'' , simbol najjednostavnije hrane u Americi. Alli rec ''ham'' istovremeno je izraz za promasenog glumca, diletanta koji ''drami'' na sceni i skrece paznju na sebe, dok je ''rye'' izraz za viski. Tako se iza naslova krije pijani portret Bukovskog u mladosti.
Iz pogovora knjige Bludni sin